登錄注冊(cè)
?。?、はじめに
例1、 病気を治す(ために○ ように×)、毎日欠かさず薬を飲んでいる。
例2、 病気が治る(ように○ ために×)毎日欠かさず薬を飲んでいる。
例3、 弟が大學(xué)に行ける(ように○ ために×)姉は一生懸命はたらいた。
例4、 遅れない(ように○ ために○)いつも早目に家を出ることにしています。
(正しいのは○で、正しくないのは×で表す。)
以上の4例の「ように」と「ために」は共に目的を表す類義表現(xiàn)で、我國(guó)語(yǔ)を訳すと共に「為了」という意味であるが、例1の場(chǎng)合「よ「ために」だけ使われて、例2の場(chǎng)合と例3の場(chǎng)合は「ように」だけ用いられる。例4の場(chǎng)合は「ように」と「ために」両方が使えるがニュアンスが少し違う。それでは、「ように」と「ために」は置き換えられて使えるか、それらの共通點(diǎn)と相違點(diǎn)は一體どういうことか、これは本稿では問(wèn)題にして考察してみたい。
考察のための文獻(xiàn)資料として『中日対訳コーパス』(北京日本學(xué)研究センター
?。玻埃埃材戗D2003年開発)を用い、その中から『ノルウェイ森』と『ひとりっ子の上手な育て方』という2點(diǎn)の作品を選んだ。
?。病⑾刃醒芯?/p>
?。波D1意味について
『広辭苑』(第五版 巖波書店)、『新明解國(guó)語(yǔ)辭典』(第五版 三省堂)、
『日本國(guó)語(yǔ)辭典』(*版 *図書出版社)、『日漢大辭典』(上海訳文出版社講談社)『日本語(yǔ)句型辭典』(外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社)では、「ように」と「ために」について、以下のように述べている。
內(nèi)容 辭書 | ように | ために |
『広辭苑』 (第五版 巖波書店) | 目標(biāo)、目的を表す。 例 時(shí)間に遅れないようにする。 | (利益を期する意から)目的。 例 子供の教育のために貯蓄する。 |
『新明解國(guó)語(yǔ)辭典』 ?。?/span>第五版 三省堂) | 願(yuàn)望、依頼、注意などの內(nèi)容を表す。 例 遅れないように早めに家を出る。 | そのことを目的とすることを表す。 例 家を建てるために整地する。 |
『日本國(guó)語(yǔ)辭典』 (*版 *図書出版社) | 目的を表す。 例 眠くならないように顔を洗った。 | 目的。 例 生計(jì)を立てるために働く。 |
『日漢大辭典』 (上海訳文出版社講談社) | 表示*(in order to) 例 合格できるように勉強(qiáng)する。 (用功學(xué)習(xí),爭(zhēng)取及格) | 目的;為(purpose) 例 念のために言う。 (為了慎重起見而說(shuō)的) |
『日本語(yǔ)句型辭典』 (外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社) | (表目的)為了 例 家を買うために朝から晩まで働く。 (為買房子從早到晚地工作。) | (表目的)為了 例 後ろの席の人にも聞こえるように大きな聲で話した。 (為了讓后面座位的人也能聽到,大聲地講了話。) |
表1に示すように、『新明解國(guó)語(yǔ)辭典』(第五版 三省堂)では、「ように」は「目的」という意味がはっきりしないが、ほかに「ように」と「ために」は大體「目標(biāo)、目的」であるから、、「ように」と「ために」の相違點(diǎn)は意味から區(qū)別にくい。
?。玻病 喝毡菊Z(yǔ)類義表現(xiàn)の文法』と『現(xiàn)代日本語(yǔ)文法』の「ように」と「ために」についてのまとめ及び説明
?。玻玻保簞?dòng)作の主體
ために:主節(jié)と従屬節(jié)の主體は同じでなければならない。
ように:主節(jié)と従屬節(jié)の主體は違ってもいい。
このことは次の例からわかる:
子供がよく勉強(qiáng)する(ために×/ように○)両親は勉強(qiáng)部屋を新築した。
主節(jié)の主體は両親で、従屬節(jié)の主體は子供で、主體は違うから「ように」を使わなければならない。
?。玻玻玻褐鞴?jié)と目的節(jié)の関係。
ために:従屬節(jié)には主節(jié)の動(dòng)作を行うことで、主體が実現(xiàn)させようとしている事態(tài)が表される。従屬節(jié)の動(dòng)詞は意志動(dòng)詞である。
ように:従屬節(jié)の事態(tài)や狀態(tài)が結(jié)果的に表れることを目指して、主節(jié)の動(dòng)作を行うという消極的間接的な目的を示している。従屬節(jié)の動(dòng)詞は非意志動(dòng)詞である。
例を見ましょう:
例1 病気を治すために、毎日薬を欠かさず飲んでいる。
例2 病気が治るように、毎日薬を欠かさず飲んでいる。
例1は「治す」は病気やけがを治療するという意味である?!钢韦埂工趣い?dòng)作は主體が積極的な意志をもって、體がよくなるという目標(biāo)を?qū)g現(xiàn)させようとしていることが表されるから、「ために」が使われる。
例2は「治る」は病気やけがが良くなるという意味だ。良くなるということはある狀態(tài)で、薬を飲んでもこの狀態(tài)が実現(xiàn)するとは限らない、主體自身の意志で実現(xiàn)するわけではないから、「ように」を用いる。
?。玻玻常呵敖婴工胍?/p>
ために:意志動(dòng)詞、能動(dòng)詞(受け身になるもの)、名詞+の、疑問(wèn)代詞+の 連體詞
ように:非意志動(dòng)詞、所動(dòng)詞(受け身になならないもの、ある、要る、見える、消える、できるなど)、ナ形容詞+な
例1
耳の遠(yuǎn)い祖母に聞かせるために大きな聲で話をした。
意志動(dòng)詞、能動(dòng)詞
例2
耳の遠(yuǎn)い祖母に聞こえるように大きな聲で話をした。
非意志動(dòng)詞、所動(dòng)詞
例3
そのために菓子折りだってちゃんと持ってきたんだから。
連體詞
例4
だれが何のためにそんなものをほしがるのか、僕には見當(dāng)もつかない
疑問(wèn)代詞+の
ようなものばかりだったが。(在我看來(lái)無(wú)一不是不知何人做和用 的東西。)
2-2-4:後接する要素
ために:とりたて助詞(は/も)
ように:とりたて助詞につかない
?。场⒖疾?/p>
今回の考察は『ノルウェイ森』と『ひとりっ子の上手な育て方』という2點(diǎn)の作品から用例を採(cǎi)集した?!袱郡幛恕工?部163件であるが、目的を表す例は68けんであり、「ように」は*部408件で、目的を表す例は16件しかない。
?。常眲?dòng)作の主體
表2
同じ主體の例數(shù) | 違う主體の例數(shù) | |
ように | 16件 | 0 |
ために | 68件 | 0 |
例1 ここの施設(shè)の目的は患者が自己治療できるための有効な環(huán)境を作ることであって、醫(yī)學(xué)の治療は正確にはそこには含まれていないのです。(這座設(shè)施的母的在于為患者自我醫(yī)療創(chuàng)造良好的環(huán)境,準(zhǔn)確說(shuō)來(lái),并不包括醫(yī)學(xué)上的治療。)
例2 さまざまな苦労を重ねながら、生活の資を得るために、腕に職を覚える毎日に精力を使い果たしていた。
?。榱损B(yǎng)家戶口,他一邊被嘗艱辛,一邊拼命學(xué)習(xí)手藝。)
例3 動(dòng)物が心身共に健康にすごし子々孫々にまで生命を伝えていくために、三つの大きな本能が與えられています。
?。▌?dòng)物藥健康的生存并能子子孫孫繁衍下去,必須具有三大本能。)
例4 勇気をもって、子供を放り出しておくためには子供の心身の発達(dá)段階を知っていなければなりません。(要敢于放手,要了解掌握寶貝身心發(fā)展的各個(gè)階段。)
例1の中に、「ため」の前は「できる」が用いられ、「できる」は所動(dòng)詞であるということは明確であるが、例2の「得る」は他動(dòng)詞であるが、意志動(dòng)詞ではなく、狀態(tài)を表現(xiàn)する非意志動(dòng)詞であると思っている。ここに用いられるのは適當(dāng)かどうかこれからもっと考察したい。
例3と例4中に、「伝える」と「放り出す」はもともと意志動(dòng)詞である。しかし、『新明解國(guó)語(yǔ)辭典』(第五版 三省堂)によって、「ていく」は引き続き変化が、進(jìn)行し、ある狀態(tài)になるという意味である?!簬谵o苑』(第五版 巖波書店)によって、「ておく」はそのままの狀態(tài)で殘すという意味である。ここから見ると、「伝えていく」と「放り出しておく」は非意志動(dòng)詞であるはずである?!袱郡幛恕工吻啊袱皮い工取袱皮工胜嗓涡问饯工à毪嗓Δ⒔?、関する資料はまだ見つからない。
表4 「ように」の前接形式
例1 鳥たちも雨を避けるように小屋の奧の方にかたまってひっそりと身を寄せ合っていた。(鳥們都靜悄悄的相互擠在鳥舍盡頭,以免雨淋。)
『日本語(yǔ)類義表現(xiàn)の文法』と『現(xiàn)代日本語(yǔ)文法』によって、「ように」は目的を表す時(shí)、従屬節(jié)の動(dòng)詞は非意志動(dòng)詞であるはずだ。例1の「避ける」のような意志動(dòng)詞は16例の中に、5例用いられる。これらの例は『日本語(yǔ)類義表現(xiàn)の文法』と『現(xiàn)代日本語(yǔ)文法』の説明が矛盾であるとおもっている。
3-4 後接する要素
表5
とりたて助詞(は/も) | |
ように | 0 |
ために | 9 |
?。础⒔Kりに
本稿は大體『日本語(yǔ)類義表現(xiàn)の文法』と『現(xiàn)代日本語(yǔ)文法』の研究結(jié)果が認(rèn)めるが、「ように」と「ために」の前接についてはちょっと迷惑している。一體どちらが正しいか、分析対象としての例文數(shù)が少ないので、結(jié)論をつけるのはできない。これも今後の話題として取り込んでいくつもりである。
參考文獻(xiàn)
『日本語(yǔ)類義表現(xiàn)の文法』 (1995)
宮島達(dá)夫
くろしお出版
『現(xiàn)代日本語(yǔ)文法(第11部 複文)』(2008)日本語(yǔ)記述文法研究會(huì)編 くろしお出版
『広辭苑』(第五版 巖波書店)
『新明解國(guó)語(yǔ)辭典』(第五版 三省堂)
『日本國(guó)語(yǔ)辭典』(*版 *図書出版社)
『日漢大辭典』(上海訳文出版社講談社)
『日本語(yǔ)句型辭典』(外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社)